The English language is very young and is a mix of so many old-world languages, stemming mainly from Danish (Angles) & German (Saxony), with lots of Greek, Latin, French, Albion Celtics (Pre-Roman Native British) and almost every language on the planet that uses the Ancient and Modern Latin Alphabet with some exceptions.
When William the Conqueror (Normandy) invaded and claimed the Throne of England & Wales, he had to learn England's language.
The new language from Anglo Saxon England (post Roman) had become English and was the main language throughout England since most of the original Albions (Britains) had been forced out of England to the Celtic Regions of Ireland, Scotland, Wales, West Wales (West Country) & Brittany (Breton).
Since then, the language has been changing and becoming more refined with sets of rules made for the grammar, but unfortunately the original words (mostly Anglo Saxon) that spawned the modern English words, cause some confusion with pronunciation and spelling.
For very young settled countries that adopted the modern English language (USA, Australia, New Zealand etc), some struggle to accept the original English spelling.
For example:
The USA doesn't always recognise "ise" as correct grammar and use "ize" instead.
Not altogether wrong, as the Oxford English originally established words as "ize" when they were derived from words with the Greek ending -ιζειν, such as "capsize, seize, size & prize"
However, when not derived from a Greek word it uses "ise".
advertise, advise, apprise, arise, chastise, circumcise, incise, excise, exercise, comprise, compromise, demise, despise, devise, disguise, franchise, improvise, merchandise, revise, supervise, surmise, surprise, televise, prise (as in lever or force) & colonise.... However, there are always other reasons why a word is how it is, which we forget to consider and one reason is, where the word originated from and why.
Here's a post I found in a discussion thread by some very clued up language experts.
Hi all,
As usual when I start reading a thread like this, I itch to add my twopenn'orth (/two cents worth), then I read on and find that others have beaten me to it and I'm left with about a hap'orth (/half a cent's worth).
Art's Oxford/Cambridge point is answered (superbly) by
Garry: "ize" is historical (the Oxford, in its printed version, does explain in a preface), but is questionable for BrE, since modern UK usage is almost exclusively "ise".
Indeed, "ize" is not "overriding "ise" -- quite the contrary. So you're in good company: it's not a case of "for your 'ise' only"! :p
One advantage of BrE "ise" is that you don't have to worry about which words can't be "ize", even in AmE (cf
Helicopta's post #5), because (and now here's my half-cent's worth) : ...
The ize/ise option is valid only as a suffix for creating a verb from a root noun or adjective :
American >> Americanise/ize = 'make American'
category >> categorise/ize = 'put in categories'
real >> realise/ize = ‘make real’... etc
It does not apply to words such as 'compromise', 'surprise', 'otherwise', because they are not formed like this:
comprom-ise (to make comprom !?)
surpr-ise (to put into a surpr !?)
otherw-ise (to make otherw !?) .... :eek:
.... but like this:
com-pro-mise ('mise' from past participle of French 'mettre'=put)
sur-prise ('prise' from past participle of French 'prendre'=take)
other-wise (two good English words, wise=way)
... and so they can't be spelt with a z.
So I'd advise (never advize) English-language learners to stick to 'ise' -- it's the easy option
, and the worst fate you may suffer is Americans thinking you're not American!
W
An ill-thought out replacement of "s" to "z" is with the word "Laser", because it's not an original word, but an ordinary word derived from an Acronym.
An acronym is pronounced as a single word, rather than as a series of letters. NASA, for instance, is an acronym. It stands for National Aeronautics and Space Administration.
Occasionally, an acronym becomes so commonplace that it evolves into an ordinary word that people no longer think of as an acronym. The words scuba and laser, for instance, originated as acronyms (self contained underwater breathing apparatus and light amplification by stimulated emission of radiation, respectively).
Another more confusing group of letters in British English are "ough", used in words such as "rough, tough, dough, through & borough", where they can have different pronunciations.
abought
aforethought
afterthought
afterthoughts
although
besought
bethought
borough
boroughs
bough
boughed
boughpot
boughpots
boughs
bought
boughten
breakthrough
breakthroughs
brougham
broughams
brought
chough
choughs
clough
cloughs
cough
coughed
cougher
coughers
coughing
coughs
dogfought
dough
doughboy
doughboys
doughface
doughfaces
doughier
doughiest
doughlike
doughnut
doughnutlike
doughnuts
doughs
dought
doughtier
doughtiest
doughtily
doughtiness
doughtinesses
doughty
doughy
dreadnought
dreadnoughts
drought
droughtier
droughtiest
droughtiness
droughtinesses
droughts
droughty
enough
enoughs
forethought
forethoughtful
forethoughtfully
forethoughtfulness
forethoughtfulnesses
forethoughts
fought
foughten
furlough
furloughed
furloughing
furloughs
gunfought
handwrought
hiccough
hiccoughed
hiccoughing
hiccoughs
infought
interborough
interboroughs
interwrought
lough
loughs
merrythought
merrythoughts
methought
misthought
nought
noughts
ought
oughted
oughting
oughts
outbought
outfought
outthought
outwrought
overbought
overthought
overwrought
plough
ploughed
plougher
ploughers
ploughing
ploughs
rebought
refought
resought
rethought
rewrought
rough
roughage
roughages
roughcast
roughcasting
roughcasts
roughdried
roughdries
roughdry
roughdrying
roughed
roughen
roughened
roughening
roughens
rougher
roughers
roughest
roughhew
roughhewed
roughhewing
roughhewn
roughhews
roughhouse
roughhoused
roughhouses
roughhousing
roughing
roughish
roughleg
roughlegs
roughly
roughneck
roughnecks
roughness
roughnesses
roughrider
roughriders
roughs
roughshod
slough
sloughed
sloughier
sloughiest
sloughing
sloughs
sloughy
sough
soughed
soughing
soughs
sought
sourdough
sourdoughs
thorough
thoroughbass
thoroughbasses
thoroughbrace
thoroughbraces
thoroughbred
thoroughbreds
thorougher
thoroughest
thoroughfare
thoroughfares
thoroughgoing
thoroughly
thoroughness
thoroughnesses
thoroughpin
thoroughpins
thoroughwort
thoroughworts
though
thought
thoughtful
thoughtfully
thoughtfulness
thoughtfulnesses
thoughtless
thoughtlessly
thoughtlessness
thoughtlessnesses
thoughts
thoughtway
thoughtways
through
throughither
throughly
throughother
throughout
throughput
throughputs
throughway
throughways
tough
toughed
toughen
toughened
toughening
toughens
tougher
toughest
toughie
toughies
toughing
toughish
toughly
toughness
toughnesses
toughs
toughy
trough
troughs
unbought
underbought
unfought
unrough
unsought
unthought
wherethrough
wrought
yarborough
yarboroughs
Again, some of these words have been Americanised, such as "through" becoming "thru", but "Through" is the only acceptable way to spell the word in a formal situation. In informal situations, and especially when texting or instant messaging, the form thru is becoming increasingly popular.
In the case of "Doughnut" becoming "Donut", the age old problem of what makes up the word applies here.
A Nut of Dough (pre ring-shaped) and not a Nut of Do.
The slang/abbreviated word of Donut has been around since the late 1700's, but has always been an informal use of the correct word.
The word Donut was first used commercially by Dunkin' Donuts and anyone who uses the word Donut formally is only serving to spread the advertising of the Doughnut Franchise "Dunkin' Donuts".
The English language is very young and is a mix of so many old-world languages, stemming mainly from Danish (Angles) & German (Saxony), with lots of Greek, Latin, French, Albion Celtics (Pre-Roman Native British) and almost every language on the planet that uses the Ancient and Modern Latin Alphabet with some exceptions.
[spoiler=Micro History]When William the Conqueror (Normandy) invaded and claimed the Throne of England & Wales, he had to learn England's language.
The new language from Anglo Saxon England (post Roman) had become English and was the main language throughout England since most of the original Albions (Britains) had been forced out of England to the Celtic Regions of Ireland, Scotland, Wales, West Wales (West Country) & Brittany (Breton).[/spoiler]
Since then, the language has been changing and becoming more refined with sets of rules made for the grammar, but unfortunately the original words (mostly Anglo Saxon) that spawned the modern English words, cause some confusion with pronunciation and spelling.
[spoiler=Localised Variations]For very young settled countries that adopted the modern English language (USA, Australia, New Zealand etc), some struggle to accept the original English spelling.
For example:
The USA doesn't always recognise "ise" as correct grammar and use "ize" instead.
Not altogether wrong, as the Oxford English originally established words as "ize" when they were derived from words with the Greek ending -ιζειν, such as "capsize, seize, size & prize"
However, when not derived from a Greek word it uses "ise".
[i]advertise, advise, apprise, arise, chastise, circumcise, incise, excise, exercise, comprise, compromise, demise, despise, devise, disguise, franchise, improvise, merchandise, revise, supervise, surmise, surprise, televise, prise (as in lever or force) & colonise[/i].... However, there are always other reasons why a word is how it is, which we forget to consider and one reason is, where the word originated from and why.
Here's a post I found in a discussion thread by some very clued up language experts.
[spoiler=post reply]Hi all,
As usual when I start reading a thread like this, I itch to add my twopenn'orth (/two cents worth), then I read on and find that others have beaten me to it and I'm left with about a hap'orth (/half a cent's worth).
[i]Art's[/i] Oxford/Cambridge point is answered (superbly) by [i]Garry[/i]: "ize" is historical (the Oxford, in its printed version, does explain in a preface), but is questionable for BrE, since modern UK usage is almost exclusively "ise".
Indeed, "ize" is not "overriding "ise" -- quite the contrary. So you're in good company: it's not a case of "for your 'ise' only"! :p
One advantage of BrE "ise" is that you don't have to worry about which words can't be "ize", even in AmE (cf [i]Helicopta's[/i] post #5), because (and now here's my half-cent's worth) : ...
The ize/ise option is valid only as a suffix for creating a verb from a root noun or adjective :
American >> Americanise/ize = 'make American'
category >> categorise/ize = 'put in categories'
real >> realise/ize = ‘make real’... etc
It does not apply to words such as 'compromise', 'surprise', 'otherwise', because they are not formed like this:
comprom-ise (to make comprom !?)
surpr-ise (to put into a surpr !?)
otherw-ise (to make otherw !?) .... :eek:
.... but like this:
com-pro-mise ('mise' from past participle of French 'mettre'=put)
sur-prise ('prise' from past participle of French 'prendre'=take)
other-wise (two good English words, wise=way)
... and so they can't be spelt with a z.
So I'd advise (never advize) English-language learners to stick to 'ise' -- it's the easy option :thumbs: :), and the worst fate you may suffer is Americans thinking you're not American!
W :) :) [/spoiler]
An ill-thought out replacement of "s" to "z" is with the word "Laser", because it's not an original word, but an ordinary word derived from an Acronym.
[spoiler=Acronym]An acronym is pronounced as a single word, rather than as a series of letters. [b]NASA[/b], for instance, is an acronym. It stands for [b]N[/b]ational [b]A[/b]eronautics and [b]S[/b]pace [b]A[/b]dministration.
Occasionally, an acronym becomes so commonplace that it evolves into an ordinary word that people no longer think of as an acronym. The words [b]scuba[/b] and[b] laser[/b], for instance, originated as acronyms ([b]s[/b]elf [b]c[/b]ontained [b]u[/b]nderwater [b]b[/b]reathing [b]a[/b]pparatus and [b]l[/b]ight [b]a[/b]mplification by [b]s[/b]timulated [b]e[/b]mission of [b]r[/b]adiation, respectively).[/spoiler][/spoiler]
Another more confusing group of letters in British English are "ough", used in words such as "rough, tough, dough, through & borough", where they can have different pronunciations.
[spoiler=The full list]
abought
aforethought
afterthought
afterthoughts
although
besought
bethought
borough
boroughs
bough
boughed
boughpot
boughpots
boughs
bought
boughten
breakthrough
breakthroughs
brougham
broughams
brought
chough
choughs
clough
cloughs
cough
coughed
cougher
coughers
coughing
coughs
dogfought
dough
doughboy
doughboys
doughface
doughfaces
doughier
doughiest
doughlike
doughnut
doughnutlike
doughnuts
doughs
dought
doughtier
doughtiest
doughtily
doughtiness
doughtinesses
doughty
doughy
dreadnought
dreadnoughts
drought
droughtier
droughtiest
droughtiness
droughtinesses
droughts
droughty
enough
enoughs
forethought
forethoughtful
forethoughtfully
forethoughtfulness
forethoughtfulnesses
forethoughts
fought
foughten
furlough
furloughed
furloughing
furloughs
gunfought
handwrought
hiccough
hiccoughed
hiccoughing
hiccoughs
infought
interborough
interboroughs
interwrought
lough
loughs
merrythought
merrythoughts
methought
misthought
nought
noughts
ought
oughted
oughting
oughts
outbought
outfought
outthought
outwrought
overbought
overthought
overwrought
plough
ploughed
plougher
ploughers
ploughing
ploughs
rebought
refought
resought
rethought
rewrought
rough
roughage
roughages
roughcast
roughcasting
roughcasts
roughdried
roughdries
roughdry
roughdrying
roughed
roughen
roughened
roughening
roughens
rougher
roughers
roughest
roughhew
roughhewed
roughhewing
roughhewn
roughhews
roughhouse
roughhoused
roughhouses
roughhousing
roughing
roughish
roughleg
roughlegs
roughly
roughneck
roughnecks
roughness
roughnesses
roughrider
roughriders
roughs
roughshod
slough
sloughed
sloughier
sloughiest
sloughing
sloughs
sloughy
sough
soughed
soughing
soughs
sought
sourdough
sourdoughs
thorough
thoroughbass
thoroughbasses
thoroughbrace
thoroughbraces
thoroughbred
thoroughbreds
thorougher
thoroughest
thoroughfare
thoroughfares
thoroughgoing
thoroughly
thoroughness
thoroughnesses
thoroughpin
thoroughpins
thoroughwort
thoroughworts
though
thought
thoughtful
thoughtfully
thoughtfulness
thoughtfulnesses
thoughtless
thoughtlessly
thoughtlessness
thoughtlessnesses
thoughts
thoughtway
thoughtways
through
throughither
throughly
throughother
throughout
throughput
throughputs
throughway
throughways
tough
toughed
toughen
toughened
toughening
toughens
tougher
toughest
toughie
toughies
toughing
toughish
toughly
toughness
toughnesses
toughs
toughy
trough
troughs
unbought
underbought
unfought
unrough
unsought
unthought
wherethrough
wrought
yarborough
yarboroughs[/spoiler]
Again, some of these words have been Americanised, such as "through" becoming "thru", but "Through" is the only acceptable way to spell the word in a formal situation. In informal situations, and especially when texting or instant messaging, the form thru is becoming increasingly popular.
In the case of "Doughnut" becoming "Donut", the age old problem of what makes up the word applies here.
A Nut of Dough (pre ring-shaped) and not a Nut of Do.
The slang/abbreviated word of Donut has been around since the late 1700's, but has always been an informal use of the correct word.
The word Donut was first used commercially by Dunkin' Donuts and anyone who uses the word Donut formally is only serving to spread the advertising of the Doughnut Franchise "Dunkin' Donuts".
Hyd yn oed er fy mod Cymraeg , dim ond yn siarad Saesneg, felly yr wyf yn gobeithio y bydd y cyfieithu yn gywir.